我摇晃手中的玻璃瓶:“我们一人一半,就这么一点不好分,我打算把它封进玻璃珠里。.E`Z,暁^税!枉. `哽+薪!罪-哙,”
本来还想留着做实验的,美女蛇的事情,下次有空问问斯内普教授吧。他那里还有一份蛇毒预制剂,如果有需要,可以用他的那份做实验。
果然,乔治听到我的话,像是霜打的仙人掌移进阳光房,立马变得活力四射:“所以说,还是独二无三的。”
直到离校,乔治还在火车上炫耀他独二无三的手绳。包厢里除了我和他,还有玛丽、弗雷德和安吉丽娜。
“你就没有别的可炫耀的吗?这段形容我已经听了八百遍了。”玛丽忍无可忍,“秋和塞德里克不过来真是太明智了,他们耳朵里的茧因此薄了一层。”
“他们不来是因为包厢里坐不下这么多人。”乔治把手臂垂下,小心点地搁在包厢中间的小方桌上,难得听从玛丽的要求,换了一个话题炫耀,“我把巴格曼的消息卖给了丽塔·斯基特,她前段时间突然失踪,我还是通过罗恩约到的。/零~点!看¨书^ *芜,错\内′容?虽然并没有卖出想象中的价格,但苍蝇腿再小也是肉,我们知足了。 ”
弗雷德笑笑:“不如说我们已经收到来自史蒂芬先生的馈赠,没必要再盯着这只苍蝇腿不放。”
我愣住,以为弗雷德在说反话:“什么?”
乔治:“他上个月来学校之后,回去给我们牵线了几家笑话商店,代理韦斯莱嘭嘭嗖烟火,我们准备趁假期去谈谈合作的事。”
他握住我的手,有些不好意思地说:“等毕业,我们合伙开笑话商店吧。你只需要提供店面,偶尔给我提供一些灵感,我和弗雷德负责制作商品和贩卖,赚到的钱大家平分。还记得当初你这样提议被我拒绝了吗?真对不起,我当时太没有眼光了,我应该相信你,相信我们的笑话商店有一个数钱数到手抽筋的未来,你现在还愿意给我这个机会吗?”
最后这段话,乔治说得郑重其事。^1^5~1/t/x/t`.~c?o^m+
弗雷德吹了声口哨:“乔治,你这是在求婚吗?”
安吉丽娜疑惑地说:“难道不是求合作?”
玛丽翻了个白眼:“你们真的很肉麻,这都能联想到一起。”
安吉丽娜想了想:“没有下跪,没有鲜花,没有戒指,一定只是求合作。”
弗雷德笑了,对乔治说:“谢谢你,我知道以后求婚的时候该怎么做了。”
安吉丽娜懊恼自己说漏嘴,拍了一下弗雷德的大腿:“应该谢谢我才对吧!”
火车的速度一点点放缓,最终停了下来。乔治帮我把行礼拿下车,看到等在不远处的艾尔莎与史蒂芬:
“那么,再见啦。替我向艾尔莎和史蒂芬问好。”
“好。”
“我会来找你玩的,艾尔莎邀请我了。”
“好。”
“你有空也可以来我家玩,妈妈也邀请过你。”
“好。”
乔治笑了,露出八颗洁白的牙齿。
这个场景似曾相识,我疑惑得问:“笑什么?”
“没什么,”乔治摇摇头,笑得更欢,“再见,很快再见。”
我也跟着微笑:“好。”
See u,MY HOLLY GEORGE.
Hi ,MY WHOLE GEORGE.
第63章 番外一[番外]
=============================
-1-
安妮的想象力极其贫瘠,也许是因为与书本打交道的时间多过人类,很多人在她生命里匆匆而过,留下的只有一段非常平面的介绍性文字。双胞胎对她来说更是陌生得连段落都拼凑不出,午餐时听到隔壁桌的同事提起兄弟俩的大名,脑海里浮现的只有大写加粗的“捣蛋鬼”这么一个词组。
“听说,他们把一整条走廊都变成了沼泽,当着全校师生的面痛骂乌姆里奇,然后骑着扫帚离开。”
“学生大闹一场之后退学,这可不是个好的范例。“
“想效仿他们也得有那个胆量,没有毕业证书,工作不好找啊。“
“所以,可以肯定了吗?邓布利多确实在培养他的势力。”
“他们离开学校是去对角巷开店,不是去投奔邓布利多。听说,他们当着全校师生的面报出店铺地址,这个广告打得既实惠